Xib'alb'a y el nacimiento del nuevo sol
1 hr read
Rate this book:
About This Book
"Al final del Clásico, en la costa del Golfo de México – Tabasco y Campeche – se formó una nueva élite mercantil, la que estuvo integrada por linajes teotihuacanos, mayas, olmeca-xicalancas y nonoalcas. Dicha élite difundió la nueva ideología mercantil surgida de dos complejos mitológicos y dos expresiones rituales, la que se puede sintetizar en los vocablos Tullan, herencia teotihuacana, y Tzuywa, que probablemente se remonta a tiempos olmecas. El protagonista del complejo Tullan era el Héroe Solar, cuyo rito central fue el Fuego Nuevo. El protagonista del complejo Tzuywa fue el Héroe del Maíz, y su expresión ritual, el Juego de pelota. Reduciendo ambos complejos a solo dos glifos, se llegaría a k’in, ‘sol’, que es blanco y masculino; y a k’an, ‘amarillo’, el color del maíz, que es femenino. Los portadores de esta nueva ideología – llamada justamente Tullan-Tzuywa, en el Popol Wuj – cambiaron las rutas de comercio y fundaron nuevos centros, lo que unos cien años después provocó el final de la cultura clásica maya. La ciudad epítome de esa ideología fue Chich’en Itza. Entre sus fundadores, está el linaje Kanek’, dedicado al comercio de la sal. Dicho linaje fue dueño de las minas de Salinas de los Nueve Cerros. Los Kanek’ son los antecesores del linaje Kaweq, autores del Popol Wuj y del mito de Xib’alb’a que es, quizás, la expresión más idiosincrásica que tenemos de esa nueva ideología mercantil. El ámbito de esta ideología es el inframundo, sede de las deidades de los mercaderes"--P. [4] of cover.
Buy This Book
As an Amazon Associate and Bookshop.org affiliate, BookOrb earns from qualifying purchases.
Write a Review
Sign in to write a review.
More by Ruud van Akkeren
Chi raqan unimal tz'aq unimal
Chi raqan unimal tz'aq unimal k'oxtun
Crónicas Mesoamericanas
Crónicas Mesoamericanas
La danza del tambor
La danza del tambor
La visión indígena de la con
La visión indígena de la conquista
Los Mayas nunca se fueron, hoy
Los Mayas nunca se fueron, hoy hablan q'eqchi'
Place of the Lord's daughter