Odyssea Homeri a Francisco Griffolino Aretino in latinum translata
1.4 hrs read
Rate this book:
About This Book
"In about the year 1462 Francesco Griffolini of Arezzo translated the Odyssey of Homer into Latin at the behest of Pope Pius II. In contrast to the most important of his predecessors in the field of Homer translation, Leontius Pilatus, who was still completely committed to the medieval method of literal translation, Griffolini made use of the skills acquired from the masters of humanist Latin and created a prose text which also appealed to classical criteria. This volume offers a critical text of this Odyssey translation edited on the basis of the manuscripts. The extensive introduction provides information about the life and work of Francesco Griffolini, examines his method of translation and clarifies the manuscript transmission of the text. The edition represents a contribution to the history of Homer translation in the Italian renaissance and forms an important basis for further study of the reception of Homer in humanism."--Publisher's website.
Buy This Book
As an Amazon Associate and Bookshop.org affiliate, BookOrb earns from qualifying purchases.
Write a Review
Sign in to write a review.
More by Όμηρος
... Homeri Ilias et Vlyssea cv
... Homeri Ilias et Vlyssea cvm interpretatione ...
... Pope's The Iliad of Homer, book I, VI, XXII, and XXIV
"Yili'ade" xuan yi
"Yili'ade" xuan yi
[(The Odyssey translated by E.
[(The Odyssey translated by E.V.Rieu)] [ By (author) Homer, Translated by E.V. Rieu, Revised by Dominic Rieu, Introduction by Peter Jones ] [January, 2003]
[Complete works of Homer]
[Complete works of Homer]
[Iliados Homerice Epitome abbr
[Iliados Homerice Epitome abbreviatum]