ИЕРОГЛИФЫ ФЕСТСКОГО ДИСКА
история и полный перевод текста.
1.7 hrs read
Rate this book:
About This Book
Эта книга представляет собой вступительную часть большой работы под названием «КНИГА ЕГИПТЯНИНА: начало фундаментальной египтологии или ключ к пониманию истории, философии и религий мира».
Обычно вступление оформляется в виде краткого введения или предисловия, но у меня получилась целая книга как первый шаг на пути публикации всего многотомного исследования.
Цель такого специфичного вступления – сразу на уровне открытия воодушевить читателя, показав ему в ясных наглядных и понятных формах весь истинный механизм работы иероглифической письменности.
Для достижения этой цели я постараюсь полностью развеять миф, созданный современной наукой о том, что иероглифы передают не смысл (слова, целые понятия), а лишь отдельные звуки (буквы) или их комбинацию (слоги). Этот миф науки будет окончательно лишён статуса научного знания, а перевод Фестского диска, наоборот, будет показан наглядно, что называется «по слогам», и читаться будет на одном едином по принципу построения иероглифическом языке древности – языке древних египтян.
Могу сказать, что двух одновременно существующих систем чтения иероглифов, так же как и двух египтологий не будет – одна окажется ложной, а другая – истинной!
Для доказательства системной обоснованности перевода мне хотелось сразу дать вам полный перевод не только текста Фестского диска, где количество употреблений каждого иероглифа невелико (от 1 до 19 раз), но и всей древнеегипетской письменности, ведь там количество употреблении составляет тысячи, если не миллионы раз. И в каждом таком употреблении каждый иероглиф переводится одинаковым образом, поэтому создаёт полноценное чтение всех иероглифических текстов – письменности, которую со словарём иероглифов сможет в будущем легко читать каждый человек. Сделать это хотелось тем более потому, что сначала я прочитал именно древнеегипетские тексты, и только затем, случайно, наткнулся на иероглифы Фестского диска. Но потом решил поставить перед собой другую задачу – научить читателя думать, а не просто читать иероглифы. А поскольку в нашем распоряжении нет древнеегипетского храма, а вы не являетесь его послушниками, то метод достижения цели будет иным, чем в древности. Сначала я предложу не перевод древнеегипетских иероглифов, а полный перевод Фестского диска, и одновременно с ним дам своеобразный тест здравого смысла для современной науки в лице конкретных академий наук и университетов мира.
Пусть они, ещё не зная переводов древнеегипетских текстов, ответят мне на вопрос – считают ли они этот перевод Фестского диска правильным?
Чтобы когда я опубликую полностью «КНИГУ ЕГИПТЯНИНА», сразу стало ясно, кто они и куда вас всех ведут. Ведь они всегда тестируют студентов, пришло время протестировать и их. Пройдут ли они этот тест, я не знаю, но в любом случае об этом (в основной рукописи) узнаете вы, мои читатели, и сами сможете сделать свои выводы об их интеллектуальном уровне.
Поэтому рекомендую отнестись к этой книге-посланию как минимум со вниманием, ведь не каждый день наука получает готовое откровение, оформленное в виде научной работы. И здесь именно внимание и здравый смысл помогут читателю заново взглянуть на первоначальное, чистое, незамутнённое значение Иероглифов, которые через пелену заблуждений начнут, наконец, проступать в своих истинных, первозданных и ярких красках – перейдут, наконец, из царства мёртвых – в царство живых!
Обычно вступление оформляется в виде краткого введения или предисловия, но у меня получилась целая книга как первый шаг на пути публикации всего многотомного исследования.
Цель такого специфичного вступления – сразу на уровне открытия воодушевить читателя, показав ему в ясных наглядных и понятных формах весь истинный механизм работы иероглифической письменности.
Для достижения этой цели я постараюсь полностью развеять миф, созданный современной наукой о том, что иероглифы передают не смысл (слова, целые понятия), а лишь отдельные звуки (буквы) или их комбинацию (слоги). Этот миф науки будет окончательно лишён статуса научного знания, а перевод Фестского диска, наоборот, будет показан наглядно, что называется «по слогам», и читаться будет на одном едином по принципу построения иероглифическом языке древности – языке древних египтян.
Могу сказать, что двух одновременно существующих систем чтения иероглифов, так же как и двух египтологий не будет – одна окажется ложной, а другая – истинной!
Для доказательства системной обоснованности перевода мне хотелось сразу дать вам полный перевод не только текста Фестского диска, где количество употреблений каждого иероглифа невелико (от 1 до 19 раз), но и всей древнеегипетской письменности, ведь там количество употреблении составляет тысячи, если не миллионы раз. И в каждом таком употреблении каждый иероглиф переводится одинаковым образом, поэтому создаёт полноценное чтение всех иероглифических текстов – письменности, которую со словарём иероглифов сможет в будущем легко читать каждый человек. Сделать это хотелось тем более потому, что сначала я прочитал именно древнеегипетские тексты, и только затем, случайно, наткнулся на иероглифы Фестского диска. Но потом решил поставить перед собой другую задачу – научить читателя думать, а не просто читать иероглифы. А поскольку в нашем распоряжении нет древнеегипетского храма, а вы не являетесь его послушниками, то метод достижения цели будет иным, чем в древности. Сначала я предложу не перевод древнеегипетских иероглифов, а полный перевод Фестского диска, и одновременно с ним дам своеобразный тест здравого смысла для современной науки в лице конкретных академий наук и университетов мира.
Пусть они, ещё не зная переводов древнеегипетских текстов, ответят мне на вопрос – считают ли они этот перевод Фестского диска правильным?
Чтобы когда я опубликую полностью «КНИГУ ЕГИПТЯНИНА», сразу стало ясно, кто они и куда вас всех ведут. Ведь они всегда тестируют студентов, пришло время протестировать и их. Пройдут ли они этот тест, я не знаю, но в любом случае об этом (в основной рукописи) узнаете вы, мои читатели, и сами сможете сделать свои выводы об их интеллектуальном уровне.
Поэтому рекомендую отнестись к этой книге-посланию как минимум со вниманием, ведь не каждый день наука получает готовое откровение, оформленное в виде научной работы. И здесь именно внимание и здравый смысл помогут читателю заново взглянуть на первоначальное, чистое, незамутнённое значение Иероглифов, которые через пелену заблуждений начнут, наконец, проступать в своих истинных, первозданных и ярких красках – перейдут, наконец, из царства мёртвых – в царство живых!
Buy This Book
As an Amazon Associate and Bookshop.org affiliate, BookOrb earns from qualifying purchases.
Write a Review
Sign in to write a review.