Early Modern German Shakespeare : Titus Andronicus and the Taming of the Shrew
1.9 hrs read
Rate this book:
About This Book
"This book provides translations of early German versions of Titus Andronicus and The Taming of the Shrew. The introductory material situates these plays in their German context and discusses the insights they offer into the original English texts. English itinerant players toured in northern Continental Europe from the 1580s. Their repertories initially consisted of plays from the London theatre, but over time the players learnt German, and German players joined the companies, meaning the dramatic texts were adapted and translated into German. There are four plays that can legitimately be considered as versions of Shakespeare's plays. The present volume (volume 2) offers fully-edited translations of two of them: Tito Andronico (Titus Andronicus) and Kunst über alle Künste, ein bös Weib gut zu machen / An Art beyond All Arts, to Make a Bad Wife Good (The Taming of the Shrew). For the other two plays, Der Bestrafte Brudermord / Fratricide Punished (Hamlet) and Romio und Julieta (Romeo and Juliet), see volume 1. These plays are of great interest not only to all Shakespeareans, but also to scholars who are concerned with the broader issues of translation, performance and textual transmission over time. The open access edition of this book is available on www.bloomsburycollections.com. Open access was funded by Swiss National Science Foundation."--
Buy This Book
As an Amazon Associate and Bookshop.org affiliate, BookOrb earns from qualifying purchases.
Write a Review
Sign in to write a review.
More by Lukas Erne
Arden Research Handbook of Sha
Arden Research Handbook of Shakespeare and Textual Studies
Beyond the Spanish Tragedy
Early Modern German Shakespear
Early Modern German Shakespeare : Hamlet and Romeo and Juliet
First Quarto of Romeo and Juli
First Quarto of Romeo and Juliet
Medieval and early modern auth
Medieval and early modern authorship
Shakespeare and the book trade