The Portuguese nun
36 min read
Rate this book:
About This Book
"This study describes and analyzes cultural and literary mythology surrounding the figure of the seventeenth-century nun Mariana Alcoforado as the presumed author of the celebrated collection of love letters that originally appeared in 1669 in French under the title of Lettres portugaises (known in their many English editions as Portuguese Letters or Letters of a Portuguese Nun).
Ostensibly written by a nun cloistered in a provincial Portuguese convent to her departed lover, an officer in the French army, they are nowadays generally reputed to have been a literary fake authored by a seventeenth-century French writer.".
"The Portuguese Nun describes the foundation and development of the myth of Soror Mariana and illuminates its continuing investment in the fabrication, by the country's cultural elite, of a shared national imagination. It examines the process of national reappropriation of the text from the Romantic period until its latest, postmodern manifestations exemplified most remarkably by the feminist manifesto Novas Cartas Portuguesas [New Portuguese Letters].
From its first "retranslations" into Portuguese in the early nineteenth century, this slim collection of five love letters has retained its status of a somewhat improbable textual support for one of Portugal's most persistently cultivated cultural fictions."--BOOK JACKET.
Ostensibly written by a nun cloistered in a provincial Portuguese convent to her departed lover, an officer in the French army, they are nowadays generally reputed to have been a literary fake authored by a seventeenth-century French writer.".
"The Portuguese Nun describes the foundation and development of the myth of Soror Mariana and illuminates its continuing investment in the fabrication, by the country's cultural elite, of a shared national imagination. It examines the process of national reappropriation of the text from the Romantic period until its latest, postmodern manifestations exemplified most remarkably by the feminist manifesto Novas Cartas Portuguesas [New Portuguese Letters].
From its first "retranslations" into Portuguese in the early nineteenth century, this slim collection of five love letters has retained its status of a somewhat improbable textual support for one of Portugal's most persistently cultivated cultural fictions."--BOOK JACKET.
Buy This Book
As an Amazon Associate and Bookshop.org affiliate, BookOrb earns from qualifying purchases.
Write a Review
Sign in to write a review.
More by Anna Klobucka
Answer Key to SAMs - Brazilian
Answer Key to SAMs - Brazilian and European
Audio CDs for Ponto de Encontro
Brazilian and European Student Activities Manual Answer Key for Ponto de Encontro
Brazilian Portuguese Student Activities Manual Ponto De Encontro Portuguese As A World Language
Duolingo -- Access Card -- Pon
Duolingo -- Access Card -- Ponto de Encontro (Multi-Semester)
Duolingo -- Access Card -- Pon
Duolingo -- Access Card -- Ponto de Encontro (Single-Semester)