Beowulf, a new translation

by

36 min read
Rate this book:
140 pages 1987

About This Book

In the introduction to this spirited new translation, Huppe discusses the structure of the story itself, the narrative method, and the underlying Augustinian ethic. He presents the problem of heroic values at odds with Christian values, exemplified by the persona's voice and the auctorial voice and carried out in the poem's contrapuntal technique. He provides a graphic design of the narrative itself and sets forth the problems of translating. - Back cover.

Buy This Book

As an Amazon Associate and Bookshop.org affiliate, BookOrb earns from qualifying purchases.

Write a Review

Sign in to write a review.