Extranjero de la luz
Extranjero de la luz
12 min read
Rate this book:
About This Book
Danilo Doyharzábal, poeta santafesino, ha prologado este poemario diciendo, entre otras cosas, que se trata de "versos prolijamente concebidos y metáforas precisas, son una constante en "Extranjero de la luz". Nada está puesto al azar, todo es mensaje, mensaje y poesía, esencialmente poesía... Ajena a esas alquimias literarias insípidas, esta poesía es lengua viva, tiene sabor y ritmo contra los que no ha conspirado su construcción, ordenada y precisa. Arte y oficio es lo que se percibe en el empleo de cada palabra y ello define la personalidad del autor y califica su talento."
Sin duda alguna, es un recorrido autobiográfico que, sin embargo, como lo expresa Norma Segades Maniás en su comentario de la contratapa, "tiende emboscadas a nuestra indiferencia y nos transporta a paisajes de exilios provisorios donde todos somos, por momentos, extranjeros de la luz.".
Se reproduce, a continuación, el poema que invita al lector a adentrarse en este"territorio de encrucijadas" y que propone la dualidad arrojo-cobardía de la cual ninguno de nosotros está del todo exento.
NADIE DIRÍA
Entre dos noches de asustados ojos,
a paso de fusil va el extranjero
por encontrar el sitio en que las rosas,
a la hora de abrirse, se durmieron.
Tan atrás ha dejado la agonía,
la insólita agonía del destierro,
y se parece tanto a la distancia
y tanto, tanto se parece al viento,
que, en su actitud de lanza temblorosa,
nadie diría que desde tan lejos
viene arrastrando, a paso de tributo,
la inconfesable latitud del miedo
Sin duda alguna, es un recorrido autobiográfico que, sin embargo, como lo expresa Norma Segades Maniás en su comentario de la contratapa, "tiende emboscadas a nuestra indiferencia y nos transporta a paisajes de exilios provisorios donde todos somos, por momentos, extranjeros de la luz.".
Se reproduce, a continuación, el poema que invita al lector a adentrarse en este"territorio de encrucijadas" y que propone la dualidad arrojo-cobardía de la cual ninguno de nosotros está del todo exento.
NADIE DIRÍA
Entre dos noches de asustados ojos,
a paso de fusil va el extranjero
por encontrar el sitio en que las rosas,
a la hora de abrirse, se durmieron.
Tan atrás ha dejado la agonía,
la insólita agonía del destierro,
y se parece tanto a la distancia
y tanto, tanto se parece al viento,
que, en su actitud de lanza temblorosa,
nadie diría que desde tan lejos
viene arrastrando, a paso de tributo,
la inconfesable latitud del miedo
Buy This Book
As an Amazon Associate and Bookshop.org affiliate, BookOrb earns from qualifying purchases.
Write a Review
Sign in to write a review.