"An Epistle of Noble Poetrye"
"An Epistle of Noble Poetrye"
42 min read
Rate this book:
About This Book
"'An Epistle of Noble Poetrye' is a late-fifteenth-century English translation of Christine de Pizan's 'L'Epistre d'Othéa' (ca. 1400). The 'Epistle' survives in London, British Library, MS Harley 838, a family volume that passed from Anthony Babyngton (who probably acted as copyist) to his great-grandson and namesake who plotted the assassination of Elizabeth I. Presented as a letter of advice from the goddess Othea to the young Hector of Troy, the work draws on two distinct traditions: the glossing of Roman myth and the encyclopedic gathering of maxims and aphorisms from authoritative sources. In one hundred brief verses, Othea alludes to narratives that might guide Hector's behaviour. Each verse is followed by a prose 'Glose' and 'Moralyté' that explain the chivalric and spiritual lessons to be drawn from the myth. This is the first critical edition of the Middle English text to include a discussion of Christine's original text and the techniques of the translator, a study of the Epistle's codicological context, and an analysis of the language of the scribe. The text is followed by a commentary, glossary, index of names, and bibliography."--
Buy This Book
As an Amazon Associate and Bookshop.org affiliate, BookOrb earns from qualifying purchases.
Write a Review
Sign in to write a review.
More by Christine de Pisan
(Here begynneth the booke whic
(Here begynneth the booke whiche is called the body of Polycye
A Giovanna d'Arco
A Giovanna d'Arco
A medieval woman's mirror of honor
An edition of Christine de Pi
An edition of Christine de Pisan's Livre du chemin de lonc estude
Ballades, rondeaux, and virela
Ballades, rondeaux, and virelais
Boke of the fayt of armes and
Boke of the fayt of armes and of chyualrye