Books by Leah Goldberg
שלשה חתולים שחורים
שלשה חתולים שחורים
ha-Shirim ha-genuzim
ha-Shirim ha-genuzim
מר גזמאי אורח בירח
מר גזמאי אורח בירח
On the Surface of Silence
Se renta departamento
Se renta departamento
Yoman sifruti
Yoman sifruti
Ulai raḳ tsipore masaʻ
Ulai raḳ tsipore masaʻ
הצרצר התיר
הצרצר התיר
הרפתקה במדבר
הרפתקה במדבר
ברוזים
ברוזים
דירק הילד מהולנד
דירק הילד מהולנד
לילבס ילדת הקרקס
לילבס ילדת הקרקס
מלחמה ושלום
מלחמה ושלום
נואי הילדה מתאילנד
נואי הילדה מתאילנד
נוריקו־סאן הילדה מיפן
נוריקו־סאן הילדה מיפן
סיאה הילדה מאפריקה
סיאה הילדה מאפריקה
דוד קוסם
דוד קוסם
מר גזמאי הבדאי
מר גזמאי הבדאי
Mi yagur bi-tserif ḳaṭan?
Mi yagur bi-tserif ḳaṭan?
Sdaetsi͡a kvartira
Sdaetsi͡a kvartira
Shir, ʻir
Shir, ʻir
צריף קטן
צריף קטן
And this is the light
And this is the light
Gan ha-kokhavim
Gan ha-kokhavim
Ḥalomotaṿ shel melekh
Ḥalomotaṿ shel melekh
Zimmer frei im Haus der Tiere
Zimmer frei im Haus der Tiere
המפזר מכפר אז״ר
המפזר מכפר אז״ר
Avedot ("muḳdash le-Anṭonyah")
Avedot ("muḳdash le-Anṭonyah")
Maduʻa ha-yeled tsaḥaḳ ba-ḥalo
Maduʻa ha-yeled tsaḥaḳ ba-ḥalom
Mah avashel la-aruḥat tsohoray
Mah avashel la-aruḥat tsohorayim
Neʻarot ʻIvriyot
Neʻarot ʻIvriyot
Shire ahavah ṿe-zahav
Shire ahavah ṿe-zahav
האורח ביום הלדת
האורח ביום הלדת
שירי אהב״ה וזה״ב
שירי אהב״ה וזה״ב
מסעות מור החמור
מסעות מור החמור
מעשה בציר
מעשה בציר
מעשה בשלשה אגוזים
מעשה בשלשה אגוזים
כובע הקסמים
כובע הקסמים
ספור על יאיר
ספור על יאיר
Ayeh Pluṭo
Ayeh Pluṭo
ha-Yeled ha-raʻ
ha-Yeled ha-raʻ
Shivʻat ha-ʻorvim
Shivʻat ha-ʻorvim
Yomane Leʾah Goldberg
Yomane Leʾah Goldberg
אור וצל
אור וצל
Briefe von einer imaginären Reise: Roman
Kakh ṿe-lo kakh
Kakh ṿe-lo kakh
Dani ṿeha-tuki
Dani ṿeha-tuki
Be-erets ahavati
Be-erets ahavati
ha-Efroaḥ Bilbulmoaḥ
ha-Efroaḥ Bilbulmoaḥ
Derakhim el shir
Derakhim el shir
Ṿe-hu ha-or
Ṿe-hu ha-or
Nissim i niflaot
Nissim i niflaot
ha-Mefaḳeaḥ ba
ha-Mefaḳeaḥ ba
On the blossoming
At telkhi ba-ʹsadeh
At telkhi ba-ʹsadeh
Mah nishḳaf be-ḥaloni
Mah nishḳaf be-ḥaloni
ʻAleh shel zahav
ʻAleh shel zahav
Lilabes yaldat ha-ḳirḳas
Lilabes yaldat ha-ḳirḳas
Siʾah ha-yaldah me-Afriḳah
Siʾah ha-yaldah me-Afriḳah
Dov-Duboni ben dubayim metsaḥt
Dov-Duboni ben dubayim metsaḥtseaḥ naʻalayim
Mi-sipure Mar Ḳashḳash
Mi-sipure Mar Ḳashḳash
Be-erets Sin
Be-erets Sin
פזמון ליקינטון
פזמון ליקינטון
Boʼu ʻananim
Boʼu ʻananim
Mikhtavim me-nesiʻah medumah
Mikhtavim me-nesiʻah medumah
Zuṭa
Zuṭa
Maḥazot
Maḥazot
Maʻaśeh bi-sheloshah egozim
Maʻaśeh bi-sheloshah egozim
Shamgar ha-nagar
Shamgar ha-nagar
Ben sofer yeladim le-ḳoreʾaṿ
Ben sofer yeladim le-ḳoreʾaṿ
Ben sofer yeladim le-korʾav
Ben sofer yeladim le-korʾav
Mar Guzmai ha-badai
Mar Guzmai ha-badai
Mi-dor u-meʻever
Mi-dor u-meʻever
Mi-dor ume-ʻever
Mi-dor ume-ʻever
Selected Poems of Leah Goldber
Selected Poems of Leah Goldberg
Tserif ḳaṭan
Tserif ḳaṭan
Ṿe-khulam ḥaverim
Ṿe-khulam ḥaverim
נסים ונפלאות
נסים ונפלאות
ha- Omets le-ḥulin
ha- Omets le-ḥulin
ha-Bevar ha-ʻaliz
ha-Bevar ha-ʻaliz
La-pilah yesh nazelet
La-pilah yesh nazelet
R ussian literature in the nin
R ussian literature in the nineteenth century
Russian literature in the nine
Russian literature in the nineteenth century
Ḳolot reḥoḳim u-ḳerovim
Ḳolot reḥoḳim u-ḳerovim
Omets le-ḥulin
Omets le-ḥulin
קולות רחוקים וקרובים
קולות רחוקים וקרובים
En parparim poh
En parparim poh
ha- Deramah shel ha-todaʻah
ha- Deramah shel ha-todaʻah
ha- Dramah shel ha-todaʻah
ha- Dramah shel ha-todaʻah
ha-Bitan ha-ḳaṭan
ha-Bitan ha-ḳaṭan
Lady of the castle
Lady of the castle
Nadi ṿe-taʻalulaṿ
Nadi ṿe-taʻalulaṿ
Light on the rim of a cloud
Light on the rim of a cloud
THE SCATTERBRAIN FROM UPPER MA
THE SCATTERBRAIN FROM UPPER MAINE
Nesiʻah meduma
Nesiʻah meduma
Sheʾerit ha-ḥayim
Sheʾerit ha-ḥayim
והנה נדי שוב כאן
והנה נדי שוב כאן
Gan ha-ḥayot
Gan ha-ḥayot
ha- Sifrut ha-Rusit ba-meʾah h
ha- Sifrut ha-Rusit ba-meʾah ha-teshaʻ-ʻeśreh
אין פרפרים פה
אין פרפרים פה
נדי והמכונית שלו
נדי והמכונית שלו
'Amanut ha-Sipur
'Amanut ha-Sipur
ha- Mefuzar mi-Kefar Azar
ha- Mefuzar mi-Kefar Azar
Mah ʻośot ha-ayalot
Mah ʻośot ha-ayalot
Luaḥ ha-ohavim
Luaḥ ha-ohavim
Tsiyurim ṿe-shirim shel yalde
Tsiyurim ṿe-shirim shel yalde Geṭo Terezinshtadṭ 1942-1944
Tsiyurim ṿe-shirim shel yalde
Tsiyurim ṿe-shirim shel yalde Geṭo Ṭerezyenshṭadṭ, 1942-1944
Ṿe-zeh ha-maʻaśeh be-ʾOḳasen ṿ
Ṿe-zeh ha-maʻaśeh be-ʾOḳasen ṿe-Niḳoleṭ
Yedidai me-reḥov Arnon
Yedidai me-reḥov Arnon
Muḳdam u-meʼuḥar
Muḳdam u-meʼuḥar
עם הלילה הזה
עם הלילה הזה
ʻIm ha-lailah ha-zeh
ʻIm ha-lailah ha-zeh
Nadi, en kamokha!
Nadi, en kamokha!
ציורים ושירים של ילדי גיטו טרז
ציורים ושירים של ילדי גיטו טרזינשטדט 1944־1942
Mavo la-Ḳomedyah ha-elohit
Mavo la-Ḳomedyah ha-elohit
Israel Argosy 7
Aḥdut ha-adam ṿeha-yeḳum bi-ye
Aḥdut ha-adam ṿeha-yeḳum bi-yetsirat Ṭolsṭoi
Aḥdut ha-adam vehayekum bi-yet
Aḥdut ha-adam vehayekum bi-yetsirato shel Tolstoi
Little queen of Sheba
Little queen of Sheba
Masʻot Mor ha-ḥamor
Masʻot Mor ha-ḥamor
Ḥamishah peraḳim bi-yesodot
Ḥamishah peraḳim bi-yesodot ha-shirah
Malkat-Sheva ha-ḳeṭanah
Malkat-Sheva ha-ḳeṭanah
Baʻalat ha-armon
Baʻalat ha-armon
Baraḳ ba-boḳer
Baraḳ ba-boḳer
Pegishah ʻim meshorer
Pegishah ʻim meshorer
Ahavat Shimshon
Ahavat Shimshon
Mor ha-ḥamor
Mor ha-ḥamor
Sifrut yafah ʻolamit be-targum
Sifrut yafah ʻolamit be-targumeha le-ʻIvrit
ʻAl ha-periḥah
ʻAl ha-periḥah
Blue Box the Bold and other st
Blue Box the Bold and other stories
Kefarim be-tsiyure Z'. F. Mile
Kefarim be-tsiyure Z'. F. Mile, Ḳ. Pisaro, Ṿ. Ṿan-Gog
48 Rishumim
48 Rishumim
Mi-beti ha-yashan
Mi-beti ha-yashan
Shirat Rusiyah
Shirat Rusiyah
Gardom
Gardom
Shibolet yeruḳat ha-ʻayin
Shibolet yeruḳat ha-ʻayin
Mikhtavim mi-nesiʻah medumah
Mikhtavim mi-nesiʻah medumah
Das samaritanische Pentateucht
Das samaritanische Pentateuchtargum
Das samaritische Pentateuchtar
Das samaritische Pentateuchtargum
Ṭabʻot ʻashan
Ṭabʻot ʻashan
Bi-netiv ha-yisurim
Bi-netiv ha-yisurim
Im ha-lilah ha-zeh
Im ha-lilah ha-zeh