Biography
Born in Moscow 1949
Studies and exams:
1977 - 1981 Humboldt-Universität zu Berlin, Sektion Slavistik (Master degree)
1972 - 1974 School of Foreign Languages Maurice Thorèz, Institute of interpreting and translation, Moscow
Doctoral studies and exams:
1988 - 1993 University of Umeå, Institute of linguistics, Sweden (Ph.D. degree)
1991 - 1992 Doctoral student seminars at Arbeitsstelle für Semiotik, Technische Universität Berlin
1989 Nordic doctoral student seminars, comparative syntax research, University of Lund, Sweden;
1981 - 1992 Research seminars at Sektion Germanistik, Humboldt-Universität zu Berlin;
1975 - 1977 Research seminar ”Semiotics of mass media", Institute of general and computational linguistics, University of Moscow
Teaching:
2009 (-) Senior lecturer, supervisor of Design & Society, Masters' Programme Design, School of Design and Crafts, University of Gothenburg;
2001 - 2009 Senior lecturer, supervisor and examiner of theoretical courses at Masters' Programme Design, School of Design and Crafts, University of Gothenburg;
2001 - 2002 Senior lecturer, Semiotics of Fine Arts, School of Fine Arts Valand, University of Gothenburg
1990 - 1991 Guest lecturer, Institute of German and Dutch studies, University of Umeå, Sweden;
1989 Lecturer, Östra gymnasiet, Umeå;
1984 - 1987 Lecturer, Institute of Russian studies, University of Tampere
Research:
1994 - 1995 Researcher, project Communicative Strategies of Confidence Building, Institute of Linguistics, University of Gothenburg;
1991 - 1995 Researcher, project Sign, Language, Ritual, Institute of German and Dutch studies, University of Gothenburg;
1988 - 1993 Pragmatics of translation, doctoral studies, University of Umeå, Sweden
Papers:
(2004) Consumption from semiotic perspective. Research centre for consumer studies, Business School, University of Gothenburg;
(1992) Pragmatische Aspekte der Textanalyse. Symposium on semiotics, University of Stockholm;
(1992) Pragmatics of Translation, Workshop Methods of Text Analysis, Umeå university;
(1990) Culture as Semiotics - Semiotics of Culture. First Bi-Annual Meeting of the Nordic Association of Semiotic Studies, Odense;
(1989) On metrical problems of translation of Russian poetry into German. Second Nordic conference of metrics, Uppsala;
(1992) Text interpretation as semiosis. Conference ”Germanistische Forschungen zum literarischen Text”, Vasa;
(1988) The Case Rhyme: On a Grammatical Category of Language in Poetry. Paper, The Eleventh Scandinavian Conference of Linguistics, Joensuu
Scientific writings:
(2009) Semiotics of Culture. A student compendium, HDK, University of Gothenburg;
(2009-) Semiotics of Culture. Introduction to Nature and Function of Culture. (Book project, in progress)
(1999, co-author Christiane Pankow) The Name of the General Secretary. On Some Misunderstandings About Names and Images of People in East German TV News. In: Semiotics in Eastern Europe. (ed. J.Bernard) Amsterdam-Berlin-New York;
(1996) A Review of Soviet and Russian Research On Spoken Language. With Bibliography 1957 -1994. Gothenburg Papers in Theoretical Linguistics, 1996;
(1995) Shifts of Personal and Temporal Deixis in Indirect Speech. Paper at Symposium ”Indexical Signs”, University of Gothenburg;
(1995) Interpersonal alliances and decision making at the magistrate of Örgryte, Gothenburg”, Report on research project ”Spoken Language”, Dpt. of Linguistics, University of Gothenburg (manuscript);
(1994) Zu den Prinzipien und einigen Problemen der textuellen Satzstrukturierung und der lexikalischen Kategoriesierung anhand von TV-Nachrichtentexten Vremja und Novosti: Forskningsrapport, projektet „Tecken, språk, ritual”, Institutionen för tyska och nederländska, Göteborgs universitet;
(1994) Prinzipien der literarischen Übersetzungsanalyse. Zu Übersetzungen russischer Lyrik ins Deutsche. Doctoral Thesis, Acta Universitatis 116. Stockholm - Umeå;
(1994) He Said He Would Bloody Come Back Tomorrow! Zur Verschiebung von Zeit-, Raumund Persondeixis in inderekter und erlebter Rede. (Festschrift zum 60. Geburtstag von Astrid Stedje. Eds.Martin Todtenhaupt, Ingela Valfridsson), Stockholm - Umeå, p. 153-168;
(1993) Zu Möglichkeiten bewertender Aussagen über literarische Übersetzungen. Am Beispiel russischer Lyrik. Paper (manuscript);
(1993) E.T.A. Hoffmanns ”Die Elixiere des Teufels”. Versuch einer Genreanalyse (Zu Baxtins Genretypologie). Paper (manuscript);
(1992) Textinterpretation als Semiosis. Zu den Grundlagen der literarischen Übersetzung. Paper at the Conference ”Germanistische Forschungen zum literarischen Text”, Vasa;
(1992) Pragmatische Aspekte der Textanalyse. Paper at the Semiotic Symposion, Stockholm;
(1992) Pragmatik der Übersetzungsanalyse. Paper, workshop ”Methoden der Textanalyse”, Umeå;
(1991) Zu metrischen Problemen beim Übersetzen russischer Lyrik ins Deutsche. Proceedings of the Second Scandinavian Conference of Metrics in Uppsala 1989. Göteborg;
(1990) Einige Beobachtungen zur sprachlichen Norm im Russischen. Norm und Akzent. Paper, (manuscript);
(1989) The Case Rhyme. On a Grammatical Category of Language in Poetry. Papers from the Eleventh Conference of Linguistics. Vol.2, Joensuu 1989, pp. 618-631;
(1981) Zur Richtigkeit und Reinheit der russischen Ausdrucksweise in Werken von V. I. Chernyshëv. Betonung und Akzentvarianten. Diplomarbeit zur Erlangung des Grades Diplomsprachmittler (magisterarbete), Berlin
Studies and exams:
1977 - 1981 Humboldt-Universität zu Berlin, Sektion Slavistik (Master degree)
1972 - 1974 School of Foreign Languages Maurice Thorèz, Institute of interpreting and translation, Moscow
Doctoral studies and exams:
1988 - 1993 University of Umeå, Institute of linguistics, Sweden (Ph.D. degree)
1991 - 1992 Doctoral student seminars at Arbeitsstelle für Semiotik, Technische Universität Berlin
1989 Nordic doctoral student seminars, comparative syntax research, University of Lund, Sweden;
1981 - 1992 Research seminars at Sektion Germanistik, Humboldt-Universität zu Berlin;
1975 - 1977 Research seminar ”Semiotics of mass media", Institute of general and computational linguistics, University of Moscow
Teaching:
2009 (-) Senior lecturer, supervisor of Design & Society, Masters' Programme Design, School of Design and Crafts, University of Gothenburg;
2001 - 2009 Senior lecturer, supervisor and examiner of theoretical courses at Masters' Programme Design, School of Design and Crafts, University of Gothenburg;
2001 - 2002 Senior lecturer, Semiotics of Fine Arts, School of Fine Arts Valand, University of Gothenburg
1990 - 1991 Guest lecturer, Institute of German and Dutch studies, University of Umeå, Sweden;
1989 Lecturer, Östra gymnasiet, Umeå;
1984 - 1987 Lecturer, Institute of Russian studies, University of Tampere
Research:
1994 - 1995 Researcher, project Communicative Strategies of Confidence Building, Institute of Linguistics, University of Gothenburg;
1991 - 1995 Researcher, project Sign, Language, Ritual, Institute of German and Dutch studies, University of Gothenburg;
1988 - 1993 Pragmatics of translation, doctoral studies, University of Umeå, Sweden
Papers:
(2004) Consumption from semiotic perspective. Research centre for consumer studies, Business School, University of Gothenburg;
(1992) Pragmatische Aspekte der Textanalyse. Symposium on semiotics, University of Stockholm;
(1992) Pragmatics of Translation, Workshop Methods of Text Analysis, Umeå university;
(1990) Culture as Semiotics - Semiotics of Culture. First Bi-Annual Meeting of the Nordic Association of Semiotic Studies, Odense;
(1989) On metrical problems of translation of Russian poetry into German. Second Nordic conference of metrics, Uppsala;
(1992) Text interpretation as semiosis. Conference ”Germanistische Forschungen zum literarischen Text”, Vasa;
(1988) The Case Rhyme: On a Grammatical Category of Language in Poetry. Paper, The Eleventh Scandinavian Conference of Linguistics, Joensuu
Scientific writings:
(2009) Semiotics of Culture. A student compendium, HDK, University of Gothenburg;
(2009-) Semiotics of Culture. Introduction to Nature and Function of Culture. (Book project, in progress)
(1999, co-author Christiane Pankow) The Name of the General Secretary. On Some Misunderstandings About Names and Images of People in East German TV News. In: Semiotics in Eastern Europe. (ed. J.Bernard) Amsterdam-Berlin-New York;
(1996) A Review of Soviet and Russian Research On Spoken Language. With Bibliography 1957 -1994. Gothenburg Papers in Theoretical Linguistics, 1996;
(1995) Shifts of Personal and Temporal Deixis in Indirect Speech. Paper at Symposium ”Indexical Signs”, University of Gothenburg;
(1995) Interpersonal alliances and decision making at the magistrate of Örgryte, Gothenburg”, Report on research project ”Spoken Language”, Dpt. of Linguistics, University of Gothenburg (manuscript);
(1994) Zu den Prinzipien und einigen Problemen der textuellen Satzstrukturierung und der lexikalischen Kategoriesierung anhand von TV-Nachrichtentexten Vremja und Novosti: Forskningsrapport, projektet „Tecken, språk, ritual”, Institutionen för tyska och nederländska, Göteborgs universitet;
(1994) Prinzipien der literarischen Übersetzungsanalyse. Zu Übersetzungen russischer Lyrik ins Deutsche. Doctoral Thesis, Acta Universitatis 116. Stockholm - Umeå;
(1994) He Said He Would Bloody Come Back Tomorrow! Zur Verschiebung von Zeit-, Raumund Persondeixis in inderekter und erlebter Rede. (Festschrift zum 60. Geburtstag von Astrid Stedje. Eds.Martin Todtenhaupt, Ingela Valfridsson), Stockholm - Umeå, p. 153-168;
(1993) Zu Möglichkeiten bewertender Aussagen über literarische Übersetzungen. Am Beispiel russischer Lyrik. Paper (manuscript);
(1993) E.T.A. Hoffmanns ”Die Elixiere des Teufels”. Versuch einer Genreanalyse (Zu Baxtins Genretypologie). Paper (manuscript);
(1992) Textinterpretation als Semiosis. Zu den Grundlagen der literarischen Übersetzung. Paper at the Conference ”Germanistische Forschungen zum literarischen Text”, Vasa;
(1992) Pragmatische Aspekte der Textanalyse. Paper at the Semiotic Symposion, Stockholm;
(1992) Pragmatik der Übersetzungsanalyse. Paper, workshop ”Methoden der Textanalyse”, Umeå;
(1991) Zu metrischen Problemen beim Übersetzen russischer Lyrik ins Deutsche. Proceedings of the Second Scandinavian Conference of Metrics in Uppsala 1989. Göteborg;
(1990) Einige Beobachtungen zur sprachlichen Norm im Russischen. Norm und Akzent. Paper, (manuscript);
(1989) The Case Rhyme. On a Grammatical Category of Language in Poetry. Papers from the Eleventh Conference of Linguistics. Vol.2, Joensuu 1989, pp. 618-631;
(1981) Zur Richtigkeit und Reinheit der russischen Ausdrucksweise in Werken von V. I. Chernyshëv. Betonung und Akzentvarianten. Diplomarbeit zur Erlangung des Grades Diplomsprachmittler (magisterarbete), Berlin